萬代公司準備第一批推出“虎”、“魚”、“馬”等六款“變形動物漢字玩具”。參與設計這套玩具的兒童教育專家認為,這套玩具既可以直觀地教孩子們認識漢字,又可以讓孩子自己動手,把漢字變成相應的動物,寓教于樂,不但具備教學功能,而且還鍛煉了孩子的動手能力,可謂一舉多得。
據(jù)“日本新華僑報網(wǎng)”消息,日本玩具生產(chǎn)商“老大”萬代(Bandai)公司近日推陳出新,準備向市場投入一種“變形動物漢字玩具”。為了吸引小朋友們的眼球和他們父母的腰包,萬代公司特意用大大的卡通字在玩具包裝盒上寫上“超級大變幻!”這款玩具預計在5月17日上市。
據(jù)日本株式會社萬代的設計人員透露,這款玩具不僅僅是要讓小朋友們看到一個簡簡單單的漢字字型,更神奇的是把“漢字”變“活”了。經(jīng)過設計人員絞盡腦汁地冥思苦想,漢字玩具每一筆每一劃的交接處都被設計成可以旋轉(zhuǎn)、彎曲的拐點,小朋友們可以自己動手通過旋轉(zhuǎn)、扭動的拐點,把“漢字”變幻成栩栩如生的小動物模型。比如,這一次就要推出的“犬”字,經(jīng)過變幻,就可以變成一條前腿伸長、后腿半弓,蓄勢待發(fā),馬上就要撲出來的狗,真可謂形神兼具。
萬代公司準備第一批推出“虎”、“魚”、“馬”等六款“變形動物漢字玩具”。參與設計這套玩具的兒童教育專家認為,這套玩具既可以直觀地教孩子們認識漢字,又可以讓孩子自己動手,把漢字變成相應的動物,寓教于樂,不但具備教學功能,而且還鍛煉了孩子的動手能力,可謂一舉多得。
為此,《日本新華僑報》采訪了中國廣東星輝車模有限公司的專家。他們表示:中國是漢字的故鄉(xiāng),理應在漢字玩具上有所貢獻。日本同行的這種創(chuàng)意十分值得我們學習、借鑒,相信在不久的將來,中國市場也會出現(xiàn)這樣的玩具。